English original here; Dutch, Estonian, French, German, Slovak, Spanish
Część 16 (Rozdział 1, Rozdział 13, Rozdział 15)
Na potrzeby niniejszego eseju definiuję religię jako wspólnotową praktykę czczenia świętości. (more…)
English original here; Dutch, Estonian, French, German, Slovak, Spanish
Część 16 (Rozdział 1, Rozdział 13, Rozdział 15)
Na potrzeby niniejszego eseju definiuję religię jako wspólnotową praktykę czczenia świętości. (more…)
1.915 słowa
English original here; Estonian, French, Spanish
Część 10 (Rozdział 1, Rozdział 7, Rozdział 9)
W jaki sposób możemy nawrócić ludzi na biały nacjonalizm? Aby odpowiedzieć na to pytanie, musimy zapytać samych siebie, jak sami nawróciliśmy się, a potem postąpić tak z innymi. (more…)
Jean Cousin, The Last Judgement (ca. 1585) (Image courtesy of Wikimedia Commons)
Jean Cousin, The Last Judgement (ca. 1585) (Image courtesy of Wikimedia Commons)
2,844 words
Christian evangelicals — or fundamentalists, to be a little less precise — are in the unenviable position of catching flak from both the Left and the Right. There are some points which have already been discussed quite a bit already on our side of it. On the bright side, they tend to have their hearts in the right place, along with some healthy values. Overall they’re good people, despite what the Leftists say about them, except for certain bloviating televangelists who really are that bad. (more…)
1,836 words
Like her near-contemporary Gore Vidal (both were born in 1925), the fiction writer Mary Flannery O’Connor had her first brush with fame via a Pathé movie newsreel. She had a pet chicken whom she’d taught to walk backward. Gore’s fame came a few years later when he piloted an airplane, age ten. (more…)
1,465 words
I started to seriously observe Lent with my grandmother on my mom’s side of the family about 15 years ago. She was Eastern Orthodox, and I am too – or at least I was baptized as such as a baby. On Fat Tuesday I usually stop eating around lunch. I fast on Ash Wednesday with no food, just water and black coffee. Then, sometime on Thursday I break the fast and start my Lenten restrictions (or Lenten sacrifice). (more…)
Millennial Woes (official website here) did a solo Ask Me Anything on the latest broadcast of Counter-Currents Radio, and it is now available for download and online listening. (more…)
3,082 words
The New York Times quoted French social critic Jacques Barzun when they defined decadence as the “economic stagnation, institutional decay and cultural and intellectual exhaustion at a high level of material prosperity and technological development,” in a 2020 article entitled “The Age of Decadence.” (more…)
1,927 words
We do not regard any of the senses as wisdom, yet surely these give the most authoritative knowledge of particulars. — Aristotle, Metaphysics
And it’s 1-2-3-4-5
Senses working overtime.
— XTC, “Senses Working Overtime”
The philosopher has a defining trait which, although he shares it with other disciplines, was the first to show the centrality of the self in asking questions of the world. He is thus his own object of study. (more…)
Bloody religion. It’s our only real problem in this house, but it’s insuperable. — Peter Shaffer, Equus
But when they persecute you in this city, flee ye into another. — Matthew 10:23
It has become increasingly obvious in Britain that Christianity is being decommissioned as the national religion. (more…)
René Guénon was born on November 15, 1886. Along with Julius Evola, Guénon was one of the leading figures in the Traditionalist school, which has deeply influenced my own outlook and the metapolitical mission and editorial agenda of Counter-Currents Publishing and North American New Right. (For a sense of my differences with Guénon, see my lecture on “Vico and the New Right.”)
2.269 palabras
English original here, Traducciones: Estonio, Francés, Polaco
Capítulo 1 aquí, Capítulo 7 aquí, Capítulo 9 aquí
¿Cómo convertir a la gente al Nacionalismo Blanco? Para contestar esta pregunta, tenemos que preguntarnos cómo fuimos convertidos nosotros, y luego hacer lo mismo con los demás. El método más natural de conversión es compartir la información que nos hizo que nos convirtiésemos: (more…)
English original here
La Nación no es el idioma
Que la lengua es un criterio secundario carente de importancia lo demuestra el simple hecho de que aprender y dominar una nueva lengua no nos convierte en personas diferentes. De hecho, casi todos los idiomas tienen palabras para los mismos conceptos, salvo por un porcentaje residual de excepciones, las cuales, de todos modos, se eluden fácilmente recurriendo a la toma de préstamos lingüísticos. (more…)