4,460 words
English original here
Pokaždé, když jeden z mých přátel rozšíří svou sbírku zbraní o další kousek, tak říká: „Doufám, když Bůh dá, že ji nebudu nikdy muset použít.“ Přesto nakupuje zbraně dál, protože se jednou můžou hodit. Totéž si pokaždé říkám i já, když vezmu do ruky román od Harolda Covingtona. Ale čtu je dál. Jednou se můžou hodit.
(more…)
2,063 words
Übersetzt von Auzawandilaz
Sie kennen vielleicht Print-per-Order-Veröffentlichungen. Diese Technologie hat etwas bewirkt, was 50 Jahre unserer Bemühungen niemals geschafft haben – es hat gegenwärtig das Rückgrat des jüdischen Hauptmonopols auf dem Feld der Kunst und des Entertainments gebrochen (more…)
421 words
English original here
I. La race blanche en Amérique du Nord est en danger d’extinction littérale, physique. Si les actuelles tendances démographiques destructives continuent, les Blancs seront une minorité aux Etats-Unis et au Canada en l’an 2050, et nous aurons complètement disparu d’Amérique du Nord en 2100. (more…)
4,856 words
Alex Kurtagic
Mister
Foreword by Tomislav Sunic
Guildford, U.K.: Iron Sky Publishing, 2009
Imagine a novel that is a marriage of George Orwell’s classic Nineteen Eighty-Four and Jean Raspail’s depressing account of the genocide of Europeans, The Camp of the Saints.
(more…)