New French Translations at Counter-Currents

[1]230 words

Counter-Currents has a new friend who has begun translating our articles and reviews into French.

The first two to go online are:

We will be publishing more French translations in the next few days.

Counter-Currents may be based in North America and focused on change here, but we recognize that the struggle for white self-determination is global. We wish to learn from and contribute to this global struggle wherever possible. Translations help make this possible.

Thus we have made it a point to translate materials from other European languages. Click here [4] for a list of our English translations. And we encourage people to translate our material into other European languages. Click here [5] for a list of translations into other languages.

This has been paying intellectual dividends: For the last two months, one of our translations into French has been in our top ten articles: Irmin Vinson, “Quelques réflexions sur Hitler [6].” There has also been a marked increase of new translations in October, and over the next couple of weeks I will be catching up by putting new pieces online regularly.

I want to welcome our new French translator and to thank all our translators for their contributions.

Greg Johnson
Editor