Part 2 of 3
III.
Given the concept of “tendency,” it is easy to see an intimate relation between the work of Wagner and of Nietzsche. (more…)
Part 2 of 3
III.
Given the concept of “tendency,” it is easy to see an intimate relation between the work of Wagner and of Nietzsche. (more…)
4,140 words
“I simply said to you that Wagner was the greatest man who ever lived. I didn’t say that he was God himself, but I was tempted . . .”
— Pierre Louÿs (letter to Debussy)
“‘Let us look one century ahead, and let us suppose my attack against two thousand years of unnaturalness and the desecration of man should succeed. (more…)
Youth Without Youth (2007) is Francis Ford Coppola’s stunning film adaptation of a novella of the same name
by Mircea Eliade (1907–1986), the Romanian scholar of comparative religion and Iron Guard sympathizer. I highly recommend this beautiful, mysterious, endlessly captivating movie. In style, it is classic; in substance, it is eternal.
Translated by Greg Johnson
Czech translation here
Translator’s Note:
The following interview of Guillaume Faye is from the Nietzsche Académie blog. (more…)
English original here
L’Occident et ses peuples peuvent-ils être sauvés ? Et que faudra-t-il pour cela – en particulier si nous recherchons une solution à long terme plutôt qu’une dernière digue « provisoire » ? Une nouvelle Haute Culture de l’Occident peut-elle naître pour assurer l’existence des peuples de l’Occident pour une longue durée ? Quelles caractéristiques une telle nouvelle culture devrait-elle posséder ?
English original here
Pode o Ocidente e seus povos serem salvos? E o que será preciso para isso – particularmente se nós estamos preocupados com uma solução a longo prazo ao invés de um mero “quebra-molas”? Pode uma nova Alta Cultura do Ocidente emergir para garantir a existência dos povos do Ocidente por um longo tempo? Que características deve tal nova cultura possuir?
2,929 words
Editor’s Note:
The following text is Evola’s Preface to his translation of Robert Reininger’s Friedrich Nietzsches Kampf um den Sinn des Lebens [Nietzsche’s Struggle for the Meaning of Life] (1922) as Nietzsche e il senso della vita [Nietzsche and the Meaning of Life] (Rome: Giovanni Volpe, 1971).
Translated by Bruno Cariou
The facility with which ideas lacking any real consistency sometimes acquire an evocative force, to the point of becoming a sort of alibi for the passions, is amazing: those who have held them to be true, experience them as such so vividly that they end up believing they have found confirmations of them in their own deepest experiences.
Brian Aldiss
Moreau’s Other Island
Jonathan Cape Ltd., 1980
Moreau’s Other Island by the science fiction writer Brian Aldiss was published over thirty years ago, but it still retains a certain “bite” in socio-biological terms.