10,279 words
Translated by R. G. Fowler
Chapter 10 of Souvenirs et réflexions d’une Aryenne (Memories and Reflections of an Aryan Woman)
“The fools scorn Me when I take on human form;
My essence, supreme source of beings, escapes them.” (more…)
10,279 words
Translated by R. G. Fowler
Chapter 10 of Souvenirs et réflexions d’une Aryenne (Memories and Reflections of an Aryan Woman)
“The fools scorn Me when I take on human form;
My essence, supreme source of beings, escapes them.” (more…)
Κάποτε κάποιος ρώτησε τον Ramana Maharshi – μια εκ των σπουδαιοτέρων προσωπικοτήτων του πνεύματος της σύγχρονης Ινδίας (πέθανε μόλις πριν λίγα χρόνια) – ποια ήταν η άποψή του για τον Αδόλφο Χίτλερ. Η απάντηση ήταν σύντομη και απλή: Είναι ένας «gnani», ήτοι ένας άγιος• ένας μύστης, ο οποίος μέσω της προσωπικής του εμπειρίας έχει απολύτως συνειδητοποιήσει τις αιώνιες αλήθειες που εκφράζουν την Ουσία του Σύμπαντος• έχει επίγνωση της ιεραρχικής φύσεως των αισθητών (αλλά και των πνευματικών) εκδηλώσεών του στον χρόνο και πέρα από αυτόν• (more…)
9,576 words
Translated by R. G. Fowler
“Time, Space and Number
Fell from the black firmament,
Into the still and sombre sea.
Shroud of silence and shade,
The night erases absolutely
Time, Space and Number.”
—Leconte de Lisle (“Villanelle” [pastoral poem], Poèmes Tragiques)
1,467 words
Editor’s Note:
Excerpt from chapter 13 of Savitri Devi, The Lightning and the Sun, 3rd edition, complete and unabridged, ed. R. G. Fowler (San Francisco: Counter-Currents, 2013). (more…)
595 words
[A]lthough nothing even hints at the existence of a code of ethics attached to the Religion of the Disk, in the amount of evidence yet unearthed, there are, in his Longer Hymn to the Sun, three remarkable lines which express, more eloquently perhaps than any others, the young king’s idea of man—three lines which have not attracted, as far as I know, the special attention of any archaeologists: (more…)
Great Eagle, fold your wings awhile
And turn away your eyes;
In smoke and thunder, flame and blood
Your Best and Highest dies;
And all His happy Land,
His great emprise,
A shattered wreck of ugly ruin lies.
Editor’s Note:
Savitri Devi would have been delighted that Earth Day 2013 falls on Adolf Hitler’s birthday. The following essay is Chapter 11 of Savitri Devi’s manifesto of animal rights and deep ecology Impeachment of Man (Calcutta: Savitri Devi Mukherji, 1959), available for purchase here.
Editor’s Note:
We are presenting the following excerpts from Savitri Devi’s And Time Rolls On: The Savitri Devi Interviews in honor of the birthday of the great Swedish explorer Sven Anders Hedin (February 19, 1865–November 26, 1952). For a brief account of his life and work, see his Wikipedia article.
Ninguém há que se ponha a estudar seriamente a história do cristianismo, sem deixar-se impressionar pela quase completa inexistência de documentos concernentes aquele cujo nome está intimamente ligado a esta grande religião mundial, a saber: Jesus Cristo. Não sabemos sobre ele, senão o que nos é falado nos evangelhos – vale dizer: praticamente nada; isto porque, se os mesmos são pródigos em relatar-lhes as passagens miraculosas, nada dizem que nos esclareça sobre sua pessoa e, sobretudo, sobre sua origem. (more…)
Great Eagle, fold your wings awhile
And turn away your eyes;
In smoke and thunder, flame and blood
Your Best and Highest dies;
And all His happy Land,
His great emprise,
A shattered wreck of ugly ruin lies.
Translation anonymous
English original here
Um det er eitt faktum som ikkje kan unngå å gjera inntrykk på alle personar som seriøst studerar historien til kristendomen, so er det det nesten komplette fråveret av dokument um den mannen som den store internasjonale religionen ber namnet til, nemleg Jesus Kristus. (more…)
9,707 words
Translated by R. G. Fowler
“No longer gigantic, like unto the Spirits, proud and free,
But servile, crawling, crafty, cowardly, envious,
Frozen flesh where nothing stirs or trembles any more,
Man will swarm anew under the skies.”
—Leconte de Lisle (“Cain,” Barbaric Poems)
“An impure air embraces the globe stripped
Of the woods that sheltered it in their sublime mantle;
The mountains, under vile feet, have lowered their summits;
The mysterious heart of the ocean is defiled.”
—Leconte de Lisle (“The Anathema,” Barbaric Poems) (more…)