Author: Dominique Venner
-
February 5, 2015 Dominique Venner
El Rebelde:
Entrevista a Dominique Venner -
539 words
The American historian George Mosse has pin-pointed the specious nature of the theory of totalitarianism: it “looks upon the world exclusively from a liberal point of view.” In other words, totalitarianism is a concept elaborated by liberal thought in order to present itself in a favorable light, contrasting itself to its various enemies, all of which are confused together in a single, unholy category, according to the binary opposition of “us and them.”
-
Translated by Giuliano Adriano Malvicini
L’Action française 2000: You define yourself as a “meditative historian.” What precisely do you mean by this term? (more…)
-
November 30, 2013 Dominique Venner
A Tríade Homérica
-
November 29, 2013 Dominique Venner
Eurooppa ja eurooppalaisuus
-
November 29, 2013 Dominique Venner
Syyt vapaaehtoiseen kuolemaan
Suomentanut Timo Hännikäinen
English version here
Olen terve niin ruumiiltani kuin sielultani, ja rakastan suuresti vaimoani ja lapsiani. Rakastan elämää enkä odota mitään sen jälkeen, paitsi kenties rotuni ja ajatusteni säilymistä. Elämäni iltapuolella ja ranskalaista ja eurooppalaista kotimaatani uhkaavien suunnattomien vaarojen edessä tunnen kuitenkin velvollisuudekseni toimia niin kauan kuin minulla on vielä voimia jäljellä. (more…)
-
November 29, 2013 Dominique Venner
Avioliittolain vastustajat & Heidegger
Suomentanut Timo Hännikäinen
English version here
Uuden avioliittolain vastustajat huutavat julki kärsimättömyyttään ja raivoaan. Jos huono laki säädetään, se voidaan aina kumota.
Luin juuri erään algerialaisen bloginpitäjän kirjoitusta. ”Oli miten oli”, hän sanoi, ”viidessätoista vuodessa islamistit nousevat valtaan ranskassa ja mitätöivät tämän lain.” Eivät varmastikaan miellyttääkseen meitä, vaan koska se on Sharian vastainen. (more…)
-
November 28, 2013 Dominique Venner
Wie werden Revolutionen geboren?
Deutsche Übersetzung der englischen Fassung von Deep Roots
Die Geburt von Revolutionen ist ein faszinierendes, sehr relevantes und wenig bekanntes Thema. (more…)
-
2,196 words
Translated by Giuliano Adriano Malvicini
Translator’s Note:
The following is an interview with Dominique Venner from 2001, originally published on the occasion of the release of his book Dictionnaire amoureux de la chasse. It seems fitting, as a last farewell, to let Dominique Venner himself speak.
Christopher Gérard: Who are you? How do you define yourself? A werewolf, a white falcon?
Dominique Venner: I am a Frenchman of Europe, or a European whose mother tongue is French, of Celtic and Germanic ancestry. (more…)
-
October 8, 2013 Dominique Venner
Living in Accordance with Our Tradition
Translated by Giuliano Adriano Malvicini
Every great people owns a primordial tradition that is different from all the others. It is the past and the future, the world of the depths, the bedrock that supports, the source from which one may draw as one sees fit. It is the stable axis at the center of the turning wheel of change. As Hannah Arendt put it, it is the “authority that chooses and names, transmits and conserves, indicates where the treasures are to be found and what their value is.” (more…)
-
August 31, 2013 Dominique Venner
Αγάπα την Βροχή, αγάπα την Ζωή
Μετάφραση Greg Johnson
Μετάφραση στα ελληνικά: Ρωμανός
Δεν ξεχνώ ούτε μια στιγμή τους αγώνες της εποχής μας. Δεν ξεχνώ ούτε μια στιγμή τις μάχες του παρελθόντος που μας έκαναν αυτό που είμασθε. Δεν ξεχνώ ούτε μια στιγμή ότι το να υπάρχεις δεν σημαίνει μόνον να αφιερώνεσαι και να αφοσιώνεσαι , αλλά επίσης, να μάχεσαι. Ούτε ξεχνώ ότι η ζωή έχει έντονες στιγμές και ήρεμες στιγμές, χαρές και στεναχώριες.
-
August 31, 2013 Dominique Venner
Ευρώπη και Ευρωπαϊκότητα
Μετάφραση από τα γαλλικά στα αγγλικά υπό του Greg Johnson, η οποία δημοσιεύθηκε στην ιστοσελίδα www.counter-currents.com
Μετάφραση από τα αγγλικά στα ελληνικά υπό του Lohengrin
Τι είναι η Ευρώπη; Τι είναι ο Ευρωπαίος;
-
June 27, 2013 Dominique Venner
Ένας “εθελοντικός” θάνατος: Η επιστολή που άφησε ο Dominique Venner για την πράξη του
English version here
Είμαι υγιής σωματικά και πνευματικά και γεμάτος αγάπη για τη γυναίκα μου και τα παιδιά μου. Αγαπώ τη ζωή και δεν προσδοκώ τίποτε περισσότερο, εκτός από τη διαιώνιση της φυλής και του πνεύματός μου. Παρ’ όλα αυτά, στη δύση της ζωής μου, αντιμετωπίζοντας τεράστιους κινδύνους για την Γαλλική και Ευρωπαϊκή μου πατρίδα, νιώθω την υποχρέωση να δράσω, όσο έχω δυνάμεις. Πιστεύω πως είναι απαραίτητο να θυσιάσω τον εαυτό μου για να διακόψω το λήθαργο που μας πληγώνει. (more…)